经典美文一日一读:故事卷

编辑:浏览网互动百科 时间:2020-01-28 22:08:29
编辑 锁定
本书是“经典美文一日一读”系列之中的一本,本系列是优秀畅销书《达·芬奇密码》中文版译者朱振武教授最新奉献。在知识性、趣味性、应试性、渐进性和综合性等方面作了很好的平衡,不走传统的经典编写老路,也不着眼于零散的知识点或语言点,而是从培养读者英语的整体思维能力出发,力争从根本上提高其英语的实际应用能力,提高其英语素养和相关的文化素质,从而使读者在休闲、愉悦中提高英语整体水平,包括应试能力。本丛书主要读者对象为大学生,英语爱好者,亦可供中学教师及大学教师教学参考之用。本册为故事卷。收录了包括《小人国历险记》、《丑小鸭》、《皇帝的新装》等在内的世界著名童话故事。
中文名
经典美文一日一读
书    名
经典美文一日一读:故事卷
出版社
国防工业出版社
页    数
363页
ISBN
7118044903
作    者
朱振武
出版日期
2006年5月1日
开    本
24开
品    牌
国防工业出版社

经典美文一日一读:故事卷内容简介

编辑
本书是“经典美文一日一读”系列之中的一本,本系列是优秀畅销书《达·芬奇密码》中文版译者朱振武教授最新奉献。在知识性、趣味性、应试性、渐进性和综合性等方面作了很好的平衡,不走传统的经典编写老路,也不着眼于零散的知识点或语言点,而是从培养读者英语的整体思维能力出发,力争从根本上提高其英语的实际应用能力,提高其英语素养和相关的文化素质,从而使读者在休闲、愉悦中提高英语整体水平,包括应试能力。本丛书主要读者对象为大学生,英语爱好者,亦可供中学教师及大学教师教学参考之用。本册为故事卷。收录了包括《小人国历险记》、《丑小鸭》、《皇帝的新装》等在内的世界著名童话故事。

经典美文一日一读:故事卷作者简介

编辑
朱振武,教授,博士后。上海市作家协会会员,上海市翻译家协会会员,学术兴趣主要为英美小说美学、英美文学与文化、比较文学和文学翻译。媒体称之为丹·布朗的“御用翻译家”。
  专著有《在心理美学的平面上:威廉·福克纳小说创作论》等多部,译著有《御珠奇案》、《魔犬》和《丹·布朗传》等,领衔翻译的著作有《达·芬奇密码》、《数字城堡》、《天使与魔鬼》、《骗局》、《破解(达·芬奇密码)》和《达·芬奇骗局》等近20部,编著作品有《英语夜读15分钟》(四卷本)等多种。专题学术论文四十多篇,散文、诗歌多篇。

经典美文一日一读:故事卷图书目录

编辑
第一阶/OOl
  1. The Ants and the Grasshopper/002
  蚂蚁和蚂蚱
  2. The Ant and the Dove/006
  蚂蚁和鸽子
  3. The Hare and the Tortoise/OlO
  兔子和乌龟
  4. The Thief and the Coat/014
  小偷和外套
  5. Six Foolish Fishermen/018
  六个愚蠢的渔夫
  6. Best and Pest/024
  拜斯特和派斯特
  7. The Princess and the Pea/030
  公主和豌豆
  8. The Golden Touch/036
  点金术
  9. The Boy and the Wolf/042
  男孩和狼
  1 0. The Man on the Telephone/050
  打电话的人
  11. Mother Knows Best/056
  睿智的母亲
  12. Tess,S Tree/062
  苔丝的树
  13. A Simple Typist /068
  头脑简单的打字员
  14. Peter Pan/076
  彼得·潘
  15. The Little Prince—The Little Prince and the
  Fox/086
  小王子——小王子和狐狸
  16. Alice in the Wonderland--Down the Rabbit Hole/094
  艾丽丝漫游奇境记——掉到兔子洞里
  17. The Biggest Bear/102
  最大的熊
  第二阶/113
  1. Circus Girl/114
  马戏团女孩
  2. Half all Apple/120
  半个苹果
  3. Piggy Bank Story/126
  存钱罐的故事
  4. Playing from the Heart/132
  琴声如诉
  5. Grandpa and the Sea/140
  爷爷与大海
  6. The Legacy/148
  遗产
  7. The Lady from the Sea/156
  大海里来的女人
  8. My Won&fluI Days with Big Horses/164
  我和大马在一起的快乐时光
  9. A Voyage to Lilliput/172
  小人国历险记
  10. The Unlucky Wedding Day/180
  不幸的结婚日
  11. The North Star/190
  北极星
  12. The King and His Hawk/200
  国王和他的宠鹰
  13. A Voyage to Brobdingag/210
  大人国历险记
  14. The Selfish Giant/218
  自私的巨人
  15. Good King Solomon/228
  英明的所罗门国王
  16. Mother Holle/240
  霍莉大妈
  第三阶/251
  1. The Farmer and His Children/252
  农民和他的孩子们
  2. The Cat and the Mice/254
  猫和老鼠
  3. The North Wind and the Sun/256
  北风和太阳
  4. The Ploughman's Quarrelsome Sons/260
  农夫的爱吵架的儿子们
  5. The Fox and the Woodcutter/264
  狐狸和伐木工
  6. The Lion and the Mouse Who Returned a
  Kindness/268
  狮子和报恩的老鼠
  7. The Gnat and the Lion/272
  蚊子和狮子
  8. The Milkmaid and Her Pail of Milk/276
  挤奶女工和一桶牛奶
  9. The Fox and the Billy-Goat/280
  狐狸和公山羊
  10. The Adjustment/284
  治疗
  11. The Emperors New Suit/290
  皇帝的新装
  12. He Kicked His Way up/296
  他靠踢球成名
  13. Dinner for Two:Ours was never a conventional romance/302
  情人节的情侣套餐:一段不寻常的浪漫故事
  14. The Little Mermaid/310
  小美人鱼
  15. Fathers’Day/318
  父亲节
  16. The Ugly Duckling/326
  丑小鸭
  17. The Little Match—Seller/334
  卖火柴的小女孩
  18. The Happy Prince/344
  快乐王子

经典美文一日一读:故事卷文摘

编辑
书摘
  Tess had to do something for her tree. She couldn't just let
  it quietly go way. "I know," she thought, "my tree will have a
  funeral. "
  Tess invited friends, family, and neighbors to come
  "celebrate the life of Tess's tree. " Tess set up chairs and
  helped the children of her tree dress for the service. When the
  service began, Tess walked slowly to the stump of her tree. She
  laid a flower on it, wiped her nose, and sat on the nearest chair.
  The neighbor with the white collar said, "We, friends and family,
  are gathered here today to celebrate the life of Tess's tree. "
  Tess's teacher stood next to thestump and read a poem about a
  swing.
  "How do you like to go up in a swing.
  Up in the air so blue?
  Oh, I do think it the pleasantest thing
  Ever a child can do!"
  Tess cried, when she thought about her tree and its swing.
  The handsome husband and pretty wife who looked like movie
  stars and lived near the playground walked slowly to the stump.
  "Dear friends of Tess's tree," said the wife, "I'm Tyler. "
  "And," said the husband, "I'm Max. " They looked at Tess and
  smiled.
  "Wow," Tess whispered, "it's them!"
  They each kissed Tess on the cheek. Tess's eyes got wet
  when she thought about those names. Tyler and Max, carefully
  carved in the shape of heart on the trunk of her tree. P64
  苔丝一定得为她的树做点什么,她不能让这棵树就这么不声不响地离开
  了她。“我知道,”她想,“我的树要有一个葬礼才行。”
  苔丝邀请了她的朋友、家人和邻居们来“赞美苔丝的树的一生”。苔丝
  排好椅子,而且为了这个仪式,她还把那棵树的子孙都打扮起来。仪式开始
  了,苔丝慢慢地走到那个树桩跟前,她把一朵花放在上面,擦了擦鼻子,然
  后坐在最近的椅子上。一个衣领是白色的邻居说道,“我们、朋友们和家人
  ,今天聚集于此来赞美苔丝的树的一生。”苔丝的老师站在树螨边,朗诵了
  一首有关秋千的诗。
  “你喜欢荡秋千吗?
  高高地飞上蓝蓝的天
  啊,我真的认为对于一个孩子
  那是再快乐不过的事!”
  苔丝哭了起来,因为她想到了她的树和树上的秋千。
  住在操场附近的一对夫妇男的很英俊,女的很漂亮,看越警来就像是一
  对电影明星。他们也慢慢地走到那个树桩前。
  “亲爱的苔丝的树的朋友们,”妻子说,“我是泰勒。”
  “我呢,”丈夫说,“我是麦克斯。”他们看着苔丝微笑。
  “哇噢,”苔丝小声说,“原来是他们呀。”
  他们分别亲了亲苔丝的脸颊。苔丝想到这两个名字,眼睛也湿润了。泰
  勒和麦克斯很仔细地在那个树桩上刻了一个心的形状。 P65
词条标签:
文学作品 文化